Udgivet
8. oktober 2025
Femern-forbindelsen kræver mere end beton. Den kræver, at vi forstår vores naboer.
Når Femern Bælt-tunnelforbindelsen åbner, bliver Tyskland ikke bare vores nabo, men en naturlig del af hverdagen for virksomheder og medarbejdere på Lolland-Falster.
Derfor er det ikke længere nok at klare sig på engelsk. For at gribe mulighederne syd for grænsen skal vi kunne tale og forstå tysk.
Det var hovedbudskabet fra deltagerne i en paneldebat ved Udviklingskonferencen 2025 arrangeret af Sjællands Udviklingsalliance. Konferencen fandt sted på Engestofte Gods og var arrangeret af Sjællands Udviklingsalliance.
For Stig Rømer Winther, direktør for Femern Belt Development, er sproget helt afgørende for fremtidens erhvervssamarbejde:
”Hvis man vil et step videre, så er man nødt til at tale tysk. Man er nødt til at forstå den tyske forretningskultur, hvis man har en ambition om, at det her skal være et vækstområde i fremtiden,” sagde Stig Rømer Winther under paneldebatten.

Han peger på, at Tyskland fortsat er Danmarks største eksportmarked, men at det stadig er for få danske virksomheder, der deltager aktivt i samarbejder syd for grænsen.
”Når jeg deltager i møder i Tyskland, så er der ofte kun én dansker til stede – mig,” fortalte han og understregede, at relationerne er mindst lige så vigtige som infrastrukturen.
Også Jes Lerche Ratzer, chef for Erhvervsfremme & Regional Udvikling i Dansk Industri, mener, at sproget er nøglen til vækst.
”Vi kan hente stor inspiration fra Sønderjylland, hvor det at kunne tale tysk og samarbejde med tyske virksomheder er en naturlig del af erhvervslivet. Potentialet er enormt, hvis man kan sproget – og hvis man evner at samarbejde kulturelt,” sagde Jes Lerche Ratzer.
Han peger på, at Femern Bælt-tunnelforbindelsen kan åbne et arbejdsmarked med op mod 900.000 tyske arbejdstagere, der kan orientere sig mod Danmark, men det kræver, at vi er klar til at møde dem på deres eget sprog og med kulturel forståelse.
Hos S.E.W. North Filtration i Maribo oplever COO Linda Krøyer hver dag, hvor meget sprog og kultur betyder for en international arbejdsplads.

”Vi har 14 sprog repræsenteret i vores virksomhed. Når en ny medarbejder starter, bliver de mødt af en ambassadør, der byder velkommen og helst på deres eget sprog. Det starter allerede ved det første håndtryk,” sagde Linda Krøyer.
Hun opfordrer andre virksomheder til at tage skridtet allerede nu:
”Hvis du ikke allerede er i gang med at tænke international arbejdskraft, så start i dag. Væn jeres systemer, jeres skærme, jeres kultur til at være flersproget. Det er sådan, vi forbereder os på fremtiden.”
Udgivet
8. oktober 2025